I too was never told what ASIA level I am. Mind you I am in the French medical system and they miight have different criteria. The surgeon was not very forthcoming about my condition and really never covered any of the things mentioned here. I had not yet done much research aboutt what had happened to me and all I could ask was "will I be able to walk again?" His answer was: "The whole purpose of the operation was to enable you to walk again." And then he went off on his rounds. It was only after my transfer to the rehab clinic when I went to see him for a follow-up visit that I heard him mention "queue de cheval" (French for horse tail) that I got any confiirmation that I had CES. Although I speak French quite fluently there is a language barrier when it comes to medical terminology. The French know all their ailments by their latin or greek names in full and seem to expect everyone to be fluent in medical nomenclature.
Cauda Equina is latin for "horse's tail"...I would imagined that if this was mentioned, you would have also been given treatment-quickly ( or you would have hoped).
The first I heard this was when I did the follow-up visit post op with the surgeon six weeks later. The original visit from the surgeon in the hospital just before the operation he was reassuring and didn't convey the feeling that this was a very serious thing. I guess he was trying to keep me calm.